Kate Furnivall: Az orosz szerető / The Russian Concubine(könyv; 2007)

Kate Furnivall: Az orosz szerető / The Russian Concubine(könyv; 2007)

Kate Furnivall: Az orosz szerető
Kate Furnivall: Az orosz szerető

Az angol származású Kate Furnivall egyik legismertebb műve Az orosz szerető (The Russian Concubine; 2007), mely egyben első magyar nyelven megjelent regénye az írónőnek. A könyvre elsősorban a csodálatos borító miatt figyeltem fel, utána a történet is nagyon felcsigázott. A sztori mint kedvenc könyveim többsége, ismét Kínába kalauzol el bennünket, igaz a történelmi háttér csak kellék, az igazi dráma, és kaland a szereplők érzelmein, és cselekedetein keresztül elevenedik meg.

1928. Kína. A külföldi bevándorlók olvasztó tégelyéül szolgáló Juncsow-ban, az orosz negyed kellős közepén ismerkedünk meg főhősnőnkkel, a 16 éves Lydia Ivanovával. Lydia édesanyja, Valentina, fehérorosz származású, arisztokrata “hercegnő” volt egészen a bolsevik forradalom kirobbanásáig. Férjével és gyermekével kényszerült elhagyni e véres harcok közepette Oroszországot, ám az úton férjétől elszakították az asszonyt. Most Kínában, testéből próbál megélni, illetve gyönyörű zongorajátékával, míg szívét az orosz forradalom borzalmai, és szerelmének elvesztése hajtja az alkohol jól eső mámorába. A zabolátlan, és féktelen lánya, Lydia, mindent megtesz életben maradásukért, ha kell lop, csal, hazudik. Egy nap azonban egy titokzatos kínai fiú, Csang An Lo menti meg életét titokzatos támadóitól. A két fiatal első látásra egymásba szeret, ám kapcsolatukat nemcsak a külföldiek (fancsüik) és a kínaiak közötti kultúrális, megszálló-elnyomó ellentétek veszélyeztetik, hanem a sötét alvilág, az ópium kereskedők kegyetlen játszmái.

Míg tiltott szerelmük lassan bontakozik ki, addig Kínában is ébredezni kezdenek a kommunista erők, és újabb belső háború fenyegeti a látszólagos békét. A főszereplőink mellett pedig megismerhetjük Lydia tanárát, Theo Willoughbyt, angol nemesi sarjat, aki különleges szenvedéllyel hódol a kínai kultúrának, és szerelmének egy kínai nő, Li Mej iránt. Kapcsolatuk miatt mind az angol, mind a kínai körök elutasítását kapják, mégis együtt harcolnak a férfi iskolájának megtartásáért.

A regény igazi erőssége a főszereplők jellem fejlődésének bemutatása. Lydia igazi makacs, túlélő macska, avagy “rókalány”, aki minden körülmények között feltalálja magát, bár az állandó irigység és sóvárgás hajszolja a lopásba. Harcol a túlélésért, a szerelméért, és közben rájön arra, hogy mi is az igazán fontos: a szegénység vagy a gazdagság helyett.
Valentina
személyiségén keresztül egy elhagyott, megalázott gyönyörű nő története elevenedik meg, aki gyermekéért kész szajhát játszani, míg halottnak hit férjét gyászolja lelkében, és hangulat változásai, mély depressziója közepette lassan jön rá, hogy még vannak kedves, becsületes emberek is ebben a dúrva világban.
Theo Willoughby Valentina mellett, a tipikus fekete-fehér szereplő. Mint tanár, igazságos de kemény, mint szerelmes hűséges, és kedveséért bármit megtenne. De, ha érdekei úgy kívánják gátlástalanul képes feláldozni másokat, hogy mentse saját bőrét. Ráadásul ellentétbe kerül személyiségében a kínai értékek és angol hagyományok tisztelete. És bár elítéli az ópium kereskedelmet, mégis kénytelen lesz belefolyni e sötét ügyekbe.

Összegezve, nagyon izgalmas, fordulatos regény a maga nemében, és hirtelen képes magával ragadni az embert. A különlegessége, hogy Kate Furnivall saját édesanyja gyerekkori élményei alapján írta meg e művet, ugyanis az írónő édesanyja Lydiához hasonlóan orosz származású, és a forradalom miatt volt kénytelen elhagyni szülőhazáját. Az írónő édesanyja 2-8 éves kora között élt Kínában, majd onnan Indiába utaztak tovább. Így talán valamennyire hitelesnek tekinthetjük a történelmi hátteret, és az európai szemmel ábrázolt Kínát. A történet ugyan teljes mértékben fikció, sőt még a helyszín, Juncsow is, melynek valódi megfelelője Tientsin (ma Tianjin). Az írónő Lydia történetét 2009-ben megjelent, The Girl from Junchow (The Concubine’s Secret) című regényében folytatja, mely sajnos még magyarul nem, de angol nyelven már elérhető. Kate Furnivall magyarul megjelent műve: A vörös sál (2008).

Linkek: Libri.hu (Az orosz szerető); fantasticfiction.com (Kate Furnivall); Polc.hu (Az orosz szerető); Kate Furnivall hivatalos honlapja (eng)

(Visited 225 times, 1 visits today)

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..